sra. martin:
– Puedo comprar un cuchillo de bolsillo para mi hermano, pero ustedes no pueden comprar Irlanda para su abuelo.
sr. smith:
– Se camina con los pies, pero se calienta mediante la electricidad o el carbón.
sr. martin:
– El que compra hoy un buey tendrá mañana un huevo.
sra. smith:
– En la vida hay que mirar por la ventana.
sra. martin:
– Se puede sentar en la silla, mientras que la silla no puede hacerlo.
sr. smith:
– Siempre hay que pensar en todo.
sr. martin:
– El techo está arriba y el piso está abajo. . .
sra. smith:
– Cuando digo que sí es una manera de hablar.
sra. martin:
– A cada uno su destino.
sr. smith:
– Tomen un círculo, acarícienlo, y se hará un círculo vicioso.
sra. smith:
– El maestro de escuela enseña a leer a los niños, pero la gata amamanta a sus crías cuando son pequeñas.
sra. martin:
– En tanto que la vaca nos da sus rabos.
sr. smith:
– Cuando estoy en el campo me agradan la soledad y la calma.
sr. martin:
– Todavía no es usted bastante viejo para eso.
sra. smith:
– Benjamín Franklin tenía razón: usted es menos tranquilo que él.
sra. martin:
– ¿Cuáles son los siete días de la semana?
sr. smith:
– Lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado y domingo.
sr. martin:
– Edward es empleado de oficina, su hermana Nancy, mecanógrafa, y su hermano William, ayudante de tienda.
sra. smith:
– ¡Qué familia divertida!
sra. martin:
– Prefiero un pájaro en el campo a un calcetín en una carretilla.
sr. smith:
– Es preferible un filete en una cabaña que leche en un palacio.
sr. martin:
– La casa de un inglés es su verdadero palacio.
sra. smith:
– No sé hablar en español lo bastante bien para hacerme comprender.
sra. martin:
– Te daré las zapatillas de mi suegra si me das el ataúd de tu marido.
sr. smith:
– Busco un sacerdote monofisita para casarlo con nuestra criada.
sr. martin:
– El pan es un árbol, en tanto que el pan es también un árbol, y de la encina nace la encina, todas las mañanas, al alba.
sra. smith:
– Mi tío vive en el campo, pero eso no le atañe a la comadrona.
sr. martin:
– El papel es para escribir, el gato para la rata, y el queso para echarle la zarpa.
sra. smith:
– El automóvil corre mucho, pero la cocinera prepara mejor los platos.
sr. smith:
– No sean pavos y abracen al conspirador.
sr. martin:
– Charity begins at home.
sra. smith:
– Espero que el acueducto venga a verme en mi molino.
sr. martin:
– Se puede demostrar que el progreso social está mucho mejor con azúcar.
sr. smith:
– ¡Abajo el betún!
La cantante calva, Eugene Ionesco
No hay comentarios:
Publicar un comentario